Темная дорога уводила их все дальше в лес, и они по-прежнему высматривали Фреда, Джорджа и Джинни. Невдалеке компания гоблинов кудахтала над мешком золота, без сомнения, выигранного в тотализатор на матче, - вот кого совершенно не трогали безобразия, творящиеся в лагере. Еще дальше, войдя в пятно серебряного света, они увидели трех высоких вейл, во всем великолепии стоявших на прогалине в окружении юных волшебников, каждый из которых очень громко говорил.

- Я заработал около ста мешков галлеонов за год, - разглагольствовал один из них. - Я ведь драконоборец и работаю на Комиссию по контролю за опасными существами.

- Да никакой ты не драконоборец! - кричал его приятель. - Ты посудомойщик в «Дырявом котле»… А вот я - охотник на вампиров, я их уже штук девяносто уложил…

Третий юнец, чьи прыщи были видны даже в тусклом серебристом свете, который излучали вейлы, тоже поторопился вступить в беседу:

- Я уже почти стал самым молодым из всех министров магии, какие только были…

Гарри фыркнул от смеха - он узнал этого прыщавого волшебника, его звали Стэн Шанпайк, и на самом деле он работал кондуктором в трехъярусном автобусе «Ночной рыцарь».

Гарри уже собрался сказать об этом Рону, но тот, сделав диковато-слабоумное лицо, крикнул собравшимся:

- А я рассказывал, что изобрел метлу, которая летает до Юпитера?

- Да что же это такое! - опять возмутилась Гермиона, и они вместе с Гарри развернули Рона и увели прочь.

Звуки разговора вейл и их поклонников замолкли вдалеке, друзья уже находились в самом сердце леса. Казалось, они здесь одни, вокруг все затихло. Гарри огляделся.

- Думаю, нам стоит подождать здесь - любого, кто подойдет, мы услышим за милю.

Не успели эти слова слететь с его уст, как прямо перед ними из-за дерева появился Людо Бэгмен.

Даже в слабом свете двух волшебных палочек Гарри разглядел разительные перемены в его облике. Он больше не был жизнерадостным и розоволицым, и в походке не было бодрой упругости - Людо выглядел очень бледным и утомленным.

- Кто это? - заговорил он, щурясь и стараясь рассмотреть их лица. - Что вы здесь делаете одни?

Друзья удивленно переглянулись.

- Ну… там что-то вроде мятежа… - сказал Рон.

- Что? - уставился на него Бэгмен.

- Там, в лагере… какие-то люди захватили семью маглов…

- А, будь они неладны! - потрясенно выругался Бэгмен и, не сказав больше ни слова, трансгрессировал с негромким хлопком.

- Что-то мистер Бэгмен совсем никуда, как по-вашему? - нахмурилась Гермиона.

- Так или иначе, Людо был великим загонщиком, - ответил Рон. Сойдя с дороги на маленькую прогалину, он уселся на пятачок сухой травы возле дерева. - «Уимбурнские Осы» были чемпионами Лиги три раза подряд, пока он там играл.

Рон достал из кармана крошечную фигурку Крама и некоторое время наблюдал, как та ходит взад-вперед. Подобно живому оригиналу, копия была слегка плоскостопа, сутулилась и на своих неуклюже-вывернутых ногах смотрелась куда менее впечатляюще, чем на метле в воздухе. Гарри прислушался к звукам, доносившимся из лагеря, - пока все было тихо; возможно, погром закончился.

- Надеюсь, с остальными все в порядке, - помолчав, произнесла Гермиона.

- С ними все отлично, - отозвался Рон.

- Представь, если твой отец поймает Малфоя. - Гарри присел рядом с Роном, глядя, как миниатюрный Крам тяжелой поступью расхаживает по палой листве. - Он всегда говорил, что ему хочется получить доказательства против него.

- Да уж, вот что стерло бы ухмылку с рожи старины Драко, - кивнул Рон.

- А эти несчастные маглы? - взволнованно сказала Гермиона. - Что, если не удастся спустить их вниз?

- Наши справятся, - успокоил ее Рон. - Найдут способ.

- Это же сумасшествие - устраивать такое, когда этой ночью здесь все Министерство магии! - кипятилась Гермиона. - Я хочу сказать, как они рассчитывали скрыться? Или перепились, или они просто…

Она неожиданно оборвала фразу и оглянулась. Гарри и Рон тоже поспешно огляделись вокруг. Судя по звукам, кто-то неуверенно брел к их поляне, за темными деревьями слышался шорох нетвердых шагов. Потом шаги замерли.

- Эгей! - позвал Гарри.

Тишина. Гарри встал на ноги и вгляделся в черную стену спутанных ветвей. Было слишком темно, чтобы различить что-то на таком расстоянии, но он чувствовал, что там, в глубине, куда не доставал его взгляд, кто-то есть.

- Кто там? - спросил он.

И тут, без всякого предупреждения, тишину разорвал голос, которого они еще не слыхали в лесу, и издал он отнюдь не панический вопль, а выкрикнул нечто похожее на заклинание:

- Мортмордре!

Что-то громадное, зеленое, сверкающее вырвалось из того пятна мрака, в которое Гарри пытался проникнуть взглядом, оно пронеслось над верхушками деревьев и взлетело в небо.

- Что за… - охнул Рон, вскакивая на ноги и уставясь на появившуюся диковину.

На какую-то долю секунды Гарри подумалось, что это еще одна композиция, выстроенная лепреконами, но тут он разобрал, что она изображала колоссальных размеров череп, образованный чем-то наподобие изумрудных звезд, со змеей, высунувшейся изо рта, словно язык. Пока друзья смотрели, сияющий оскал поднимался все выше и выше, пылая в облаке зеленоватой дымки и выделяясь на черном небе, будто новое созвездие.

Лес вокруг взорвался криками. Гарри не понимал, в чем причина - неужели из-за черепа? Тот взлетел уже настолько высоко, что мог бы осветить весь лес, словно жуткая неоновая вывеска. Гарри поискал глазами того, кто своим колдовством создал этот череп, но никого не увидел.

- Эй, кто там? - позвал он снова.

- Гарри, давай, пошли! - Гермиона ухватила его за куртку и потащила назад.

- Да что случилось? - встревожился Гарри, увидев ее бледное, испуганное лицо.

- Это Черная Метка, Гарри! - Гермиона волочила его за собой, насколько хватало сил. - Знак Сам-Знаешь-Кого!

- Волан-де-Морта?

- Гарри, скорее!

Гарри повернулся, Рон поспешно прибрал своего малютку-Крама, и все трое побежали через поляну. Но, прежде чем они успели сделать несколько торопливых шагов, послышалась целая серия хлопков, и человек двадцать волшебников, возникнув прямо из воздуха, окружили их.

Мгновенно обернувшись вокруг, Гарри был вынужден признать неприятный факт: каждый из этих волшебников уже держал в руках палочку, и все эти палочки были направлены на него, Рона и Гермиону. Не теряя времени, он заорал: «Ложись!», бросился на друзей и повалил их на землю.

- Окаменей! - проревели двадцать голосов.

Ударила слепящая канонада вспышек, и Гарри почувствовал, что волосы у него на голове зашевелились, словно от порыва сильного ветра. Приподняв голову на четверть дюйма, он увидал над собой перекрещивающиеся огненно-красные трассы - они вылетали из волшебных палочек, ударялись о стволы деревьев и рикошетом уносились во тьму.

- Стой! - загремел знакомый голос. - Прекратите! Это мой сын!

Зловещий ветер перестал трепать волосы Гарри; он приподнял голову чуть выше. Стоявший перед ним волшебник опустил палочку. Гарри повернулся и увидел мистера Уизли, испуганно спешившего к ним.

- Рон… Гарри… - Его голос дрожал. - Гермиона… С вами все в порядке?

- Отойди с дороги, Артур, - раздался холодный резкий голос.

Это был мистер Крауч. Он подошел вместе с остальными волшебниками из Министерства.

Гарри поднялся ему навстречу. Лицо мистера Крауча окаменело от ярости.

- Кто из вас это сделал? - зарычал он. Его колючий взгляд обежал троих друзей. - Кто из вас наколдовал Черную Метку?

- Мы этого не делали! - выпалил Гарри.

- Мы вообще ничего не делали! - гневно добавил Рон, потирая локоть и с негодованием глядя на отца. - Почему вы на нас напали?

- Не лгите, сэр! - каркнул мистер Крауч. Его волшебная палочка по-прежнему смотрела на Рона, а глаза были выпучены - похоже, начальник Отдела сотрудничества был слегка не в себе. - Вас застигли на месте преступления!