- Это началось уже давно, - сказал Перси, утирая глаза под очками полой своей дорожной мантии. - Но мне нужно было как-то выбраться, а в Министерстве это не просто, они только и делают, что отправляют предателей в тюрьму. Мне удалось установить связь с Аберфортом, и десять минут назад он мне передал, что Хогвартс готовится вступить в борьбу. Вот я и явился.

- Разумеется, все мы надеемся, что наши старосты возьмут на себя руководство в такое трудное время, как сейчас! - сказал Джордж, очень похоже передразнивая витиеватую манеру Перси. - Что ж, пошли скорее наверх сражаться, а то всех стоящих Пожирателей смерти разберут.

- Так вы теперь моя невестка? - Перси на ходу пожал руку Флер, торопливо шагая к ступенькам вместе с Биллом, Фредом и Джорджем.

- Джинни! - рявкнула миссис Уизли.

Джинни попыталась под шумок семейного примирения проскользнуть наверх вместе со всеми.

- Молли, у меня есть предложение, - сказал Люпин. - Пусть Джинни останется здесь. Тогда она будет вместе с нами и в то же время не в самой гуще схватки.

- Я…

- Отличная идея, - твердо сказал мистер Уизли. - Джинни, ты остаешься в этой комнате, слышишь?

Джинни, похоже, была не в восторге, но под непривычно суровым взглядом отца послушно кивнула. Мистер и миссис Уизли вместе с Люпином тоже отправились к лестнице.

- Где Рон? - спросил Гарри. - И Гермиона?

- Наверное, они уже в Большом зале, - бросил через плечо мистер Уизли.

- Я не видел, чтобы они проходили мимо меня, - ответил Гарри.

- Они чтото говорили о Туалете, - сказала Джинни. - Вскоре после твоего ухода.

- О туалете?

Гарри прошел через комнату к открытой двери и заглянул в туалет за ней. Там никого не было.

- Ты уверена, что они говорили о ту…

Но тут его шрам пронзила нестерпимая боль, и Выручайкомната исчезла: он смотрел сквозь высокие кованые ворота с крылатыми вепрями на столбах на темную территорию, за которой пылал огнями замок. Нагайна обвивалась вокруг его плеч. Им владела холодная, жестокая сосредоточенность - предвестница убийства.

Глава 31. Битва за Хогвартс

Волшебный потолок Большого зала темнел, усыпанный звездами. Под ним за четырьмя длинными столами факультетов сидели растрепанные школьники - кто в дорожной мантии, кто в халате. Среди них мелькали жемчужнобелые фигуры школьных призраков. Все глаза, живые и мертвые, были устремлены на профессора Макгонагалл, выступавшую с возвышения в центре Зала. Позади нее стояли остальные учителя, в том числе и белокурый кентавр Флоренц, а также члены Ордена Феникса, прибывшие для битвы.

- Эвакуацией будут руководить мистер Филч и мадам Помфри. Старосты, по моему сигналу вы организуете свои факультеты и в порядке доставите порученные вам группы к месту эвакуации.

Многие ученики сидели в полном оцепенении. Однако пока Гарри пробирался вдоль стены, высматривая за столом Гриффиндора Рона и Гермиону за столом Пуффендуя поднялся Эрни Макмиллан и громко спросил:

- А если мы хотим остаться и принять участие в битве?

Раздались бурные аплодисменты.

- Совершеннолетним можно остаться, - сказала профессор Макгонагалл.

- А как быть с нашими вещами? - спросила какаято девочка за столом Когтеврана. - С чемоданами, с совами?

- У нас нет времени паковать имущество, - ответила профессор Макгонагалл. - Наша задача - в целости эвакуировать отсюда вас самих.

- Где профессор Снегг? - выкрикнула девочка за столом Слизерина.

- Он, простите за вульгарное выражение, сделал ноги, - ответила профессор Макгонагалл, и за столами Гриффиндора, Пуффендуя и Когтеврана раздался дружный громкий смех.

Гарри шел по Залу вдоль гриффиндорского стола и искал глазами Рона и Гермиону. Все головы поворачивались ему вслед, и до него доносился сзади громкий шепот.

- Мы уже установили вокруг замка защитные заклинания, - говорила профессор Макгонагалл, - но вряд ли они продержатся долго, если мы не примем дополнительных мер. Поэтому прошу вас двигаться быстро и организованно и слушаться старост…

Ее последние слова потонули в раскатах другого голоса, разнесшегося по Большому залу. Голос был высокий, холодный и ясный. Невозможно было определить, откуда он исходит: казалось, говорят сами стены. Как чудовище, которым он некогда повелевал, этот голос, возможно, дремал в стенах веками:

- Я знаю, что вы готовитесь к битве.

Изза столов раздались испуганные вскрики, школьники в ужасе прижимались друг к другу и затравленно озирались, пытаясь понять, откуда доносится голос.

- Ваши усилия тщетны. Вы не можете противостоять мне. Я не хочу вас убивать. Я с большим уважением отношусь к преподавателям Хогвартса. Я не хочу проливать чистую кровь волшебников.

В Зале царила теперь полная тишина, та тишина, что давит на барабанные перепонки и распирает стены.

- Отдайте мне Гарри Поттера, - сказал голос Волан-де-Морта, - и никто из вас не пострадает. Отдайте мне Гарри Поттера, и я оставлю школу в неприкосновенности. Отдайте мне Гарри Поттера, и вы получите награду. Даю вам на раздумье время до полуночи.

И снова Зал погрузился в тишину. Все головы повернулись, все глаза обратились на Гарри, приковав его к месту тысячей невидимых лучей. Потом изза стола Слизерина ктото поднялся. Он узнал Пэнси Паркинсон. Она замахала руками, крича:

- Да он же здесь! Поттер здесь! Хватайте его!

Гарри не успел произнести и слова, как началось общее движение. Гриффиндорцы перед ним вскочили и, как один, повернулись - но не к Гарри, а к слизеринцам. За ними поднялись пуффендуйцы, и почти в ту же минуту когтевранцы. Все они стояли спиной к Гарри, глядя не на него, а на Пэнси, и он, пораженный и благодарный, увидел, как взвиваются волшебные палочки, извлекаемые изпод мантий и из рукавов.

- Благодарю вас, мисс Паркинсон, - сказала профессор Макгонагалл ровным голосом. - Вы первая покинете этот зал в сопровождении мистера Филча. За вами пойдут остальные ученики вашего факультета.

Гарри услышал шум отодвигаемых скамеек, а затем топот слизеринцев, толпой выходящих в дверь на другой стороне зала.

- Когтевранцы, ваша очередь! - крикнула профессор Макгонагалл.

Постепенно пустели скамьи у всех четырех столов. За столом Слизерина не осталось никого, но несколько старших когтевранцев продолжали сидеть, когда их товарищи отправились на выход. Еще больше осталось пуффендуйцев, а за столом Гриффиндора попрежнему сидела половина факультета, так что профессору Макгонагалл пришлось сойти с возвышения и лично выставлять из зала несовершеннолетних.

- Криви, речи быть не может, уходите! И вы, Пике! Гарри торопливо подошел к Уизли, сидевшим вместе за столом Гриффиндора.

- Где Рон и Гермиона?

- Ты их не нашел… - начал мистер Уизли встревоженно.

Но ему пришлось прерваться на полуслове, потому что Кингсли поднялся на возвышение и обратился к оставшимся в зале:

- До полуночи всего полчаса, поэтому нужно действовать быстро! Преподаватели Хогвартса и Орден Феникса согласовали план битвы Профессора Флитвик, Стебль и Макгонагалл поведут группы бойцов на три самые высокие башни: Когтеврана, Астрономическую и Гриффиндора - оттуда открывается прекрасный обзор, отличная позиция для применения заклятий. Тем временем Римус, - он указал на Люпина, - Артур, - он махнул в сторону мистера Уизли, сидевшего за столом Гриффиндора, - и я поведем свои группы на территорию вокруг замка. Нам нужны люди, которые организуют оборону проходов в школу…

- Это, похоже, работка для нас, - сказал Фред, показывая на себя и Джорджа, и Кингсли кивнул в знак согласия.

- Прекрасно, все предводители в сборе, давайте разделим наше войско.

- Поттер, - сказала профессор Макгонагалл, торопливо подходя к нему, пока ученики, хлынувшие к возвышению, получали назначения и инструкции. - Вы ведь, кажется, искали чтото?

- Что? Да! - сказал Гарри. - Да, конечно!

Он почти забыл о крестраже, забыл, что битва будет дана для того, чтобы он мог его отыскать. Необъяснимое исчезновение Рона и Гермионы на время оттеснило все другие мысли.