В этот вечер народа в кухню набилось столько, что орудовать вилкой и ножом стало непросто. Гарри сидел, притиснутый к Джинни, и то несказанное, что произошло между ними, вызывало у него желание оказаться от нее как можно дальше. Он так старался даже ненароком не задевать ее руку, что справиться с лежавшим перед ним цыпленком ему уже не удавалось.

- Есть чтонибудь новое о Грозном Глазе? - спросил он у Билла.

- Ничего, - ответил Билл.

Организовать похороны Грюма не удалось, поскольку Билл и Люпин так и не смогли отыскать его тело. Темнота и неразбериха сражения затрудняли поиски места, куда оно могло упасть.

- «Ежедневный пророк» ни словом не обмолвился ни о его смерти, ни о нахождении тела, - продолжал Билл. - Впрочем, это ничего не значит. В последнее время «Пророк» умалчивает о многом.

- А разбирательства по поводу незаконного использования мной магии при попытке спастись от Пожирателей смерти Министерство все еще не назначило? - через стол спросил Гарри у мистера Уизли, и тот отрицательно покачал головой. - Это потому, что там понимают: у меня не было иного выбора, или они просто не хотят, чтобы я рассказал всем о Волан-де-Морте, который напал на меня?

- Думаю, последнее вернее. Скримджер не желает признавать ни того, что Волан-де-Морт также силен, как он, ни того, что из Азкабана совершен массовый побег.

- Ну да, зачем говорить обществу правду? - сказал Гарри и с такой силой сжал в ладони нож, что на ней отчетливо выступили белые шрамы, слагавшиеся в слова: «Я не должен лгать».

- Разве в Министерстве нет людей, готовых выступить против него? - гневно спросил Рон.

- Конечно, есть, Рон, однако многие просто боятся, - ответил мистер Уизли. - Боятся исчезнуть следующими, боятся, что следующему нападению подвергнутся их дети. Слухи ходят самые страшные. Я, к примеру, не верю, что хогвартский профессор магловедения просто ушла в отставку. Ее уже много недель как никто не видел. А тем временем Скримджер сидит весь день у себя в кабинете и помалкивает - остается только надеяться, что он разрабатывает некий план.

Наступило молчание, позволившее миссис Уизли зачаровать пустые тарелки, дабы они убрались со стола, и подать яблочный пирог.

- Нам надо 'Гешить, как замаски'говать тебя, Арри, - сказала Флер, когда все принялись за сладкое. - На в'гемя свадьбы, - прибавила она, увидев его недоумевающее лицо. - Конечно, Пожи'гателей сме'гти с'геди наших гостей не будет, но ведь после того, как они напьются шампанского, ничего га'гантитовать нельзя.

Из чего Гарри заключил, что Хагрид все еще состоит у нее на подозрении.

- Да, мысль хорошая, - согласилась миссис Уизли, которая сидела во главе стола и, нацепив на кончик носа очки, просматривала начертанный на очень длинном свитке пергамента список неотложных дел. - Скажи, Рон, ты в своей спальне уже прибрался?

- Да почему? - воскликнул Рон, плюхнув свою ложку на стол и гневно уставившись на мать. - Почему я должен прибираться в своей спальне? Нам с Гарри в ней и так хорошо!

- Через несколько дней, молодой человек, в этом доме состоится свадьба твоего брата…

- Он что, в моей спальне ее играть собирается? - гневно поинтересовался Рон. - Нет! Так какого же обвислого Мерлина…

- Не смей так разговаривать с матерью, - твердо произнес мистер Уизли, - и делай то, что тебе говорят.

Рон скорчил обоим своим родителям рожу, взял со стола ложку и вонзил ее в остатки яблочного пирога.

- Я могу помочь, я же там тоже намусорил, - сказал Рону Гарри, однако у миссис Уизли имелись на его счет собственные планы.

- Нет, Гарри, дорогой, я предпочла бы, чтобы ты помог Артуру привести в порядок курятник, а ты, Гермиона, застели, пожалуйста, постель для мсье и мадам Делакур, они приезжают послезавтра в одиннадцать утра.

Впрочем, поутру выяснилось, что курятник и так в порядке.

- Собственно… ээ-э… Молли говорить об этом не обязательно, - сказал мистер Уизли, преграждая Гарри дорогу, - но… ээ… видишь ли, Тед Тонкс прислал мне большую часть того, что осталось от мотоцикла Сириуса, и я, ээ, спрятал, вернее, так сказать, держу все это в курятнике. Фантастическая машина: выхлопная пурга, помоему, это так называется, потрясающий аккумулятор, ну и превосходная возможность выяснить наконец, как устроены тормоза. Я хочу попробовать снова собрать его, пока Молли не… ну то есть пока у меня есть свободное время.

Они вернулись в дом, миссис Уизли нигде видно не было, и Гарри проскользнул наверх, в мезонин, где находилась спальня Рона.

- Да идет у меня дело, идет! А, это ты, - с облегчением сказал Рон, увидев входящего Гарри. И Рон улегся на кровать, с которой явно только что вскочил. Беспорядок в комнате был ровно такой же, как неделю назад. Единственное нововведение составляла в ней Гермиона, сидевшая в самом дальнем углу, - у ног ее лежал с одной стороны пушистый рыжий кот Живоглот, а с другой две груды отсортированных книг, среди которых Гарри признал и несколько своих.

- Привет, Гарри, - сказала Гермиона, когда он опустился на свою раскладушку.

- А тыто как выкрутилась?

- Да, видишь ли, матушка Рона забыла, что еще вчера попросила меня и Джинни перестелить все постели, - ответила Гермиона. После чего она бросила «Ворожбу по числам и словам» в одну груду, а «Взлет и падение Темных искусств» в другую.

- Мы тут насчет Грозного Глаза разговаривали, - сообщил Гарри Рон. - Я думаю, что он всетаки жив.

- Но Билл же видел, как в него ударило Убивающее заклятие, - сказал Гарри.

- Ну да, так ведь Билла в это время атаковали, - ответил Рон. - Приглядываться ему было особенно некогда.

- Даже если Убивающее заклятие в него не попало, Грозный Глаз все равно упал с высоты ярдов в триста, - сказала Гермиона, которая уже взвешивала на ладони справочник «Команды Британии и Ирландии по квиддичу».

- Он мог воспользоваться Щитовыми чарами…

- Флер говорила, что палочку из его руки вышибло, - сказал Гарри.

- Да нет, пожалуйста, если ты хочешь, чтобы он погиб… - сварливо произнес Рон и ради большего удобства принялся разминать подушку.

- Конечно, никто не хочет, чтобы он погиб! - сказала шокированная Гермиона. - То, что он погиб, ужасно! Но надо же оставаться реалистами!

Впервые Гарри представил себе тело Грозного Глаза - такое же изломанное, как тело Дамблдора, но с волшебным оком, все еще продолжающим вращаться в глазнице. И ощутил приступ отвращения, смешанный со странным желанием рассмеяться.

- Скорее всего, Пожиратели смерти все за собой прибирают, потому его и не нашли, - рассудительно сказал Рон.

- Ага, - сказал Гарри, - как они прибрали Барри Крауча, обратили его в скелет и закопали в садике Хагрида. А Грюма, я думаю, трансфигурировали и набили…

- Хватит! - взвизгнула Гермиона.

Испуганный Гарри повернулся к ней как раз вовремя, чтобы увидеть, как она поливает слезами «Словник чародея».

- Ну что ты? - сказал Гарри, выбираясь из раскладушки. - Гермиона, я вовсе не хотел расстроить…

Однако Рон, под резкий скрип ржавых пружин вскочивший с кровати, подоспел к Гермионе первым. Обняв ее одной рукой, он выудил другой из кармана джинсов пугающего вида носовой платок, которым совсем недавно протирал духовку. А затем, торопливо вытащив волшебную палочку, наставил ее на эту тряпицу и произнес:

- Тергео!

Палочка отсосала с платка большую часть сальной грязи. Довольный собой, Рон вручил немного дымящийся платок Гермионе.

- О… спасибо, Рон… прости… - Она высморкалась и тихонько икнула. - Просто это так уж-ужасно, правда? С-сразу за Дамблдором… Я почему-то нникогда не представляла себе Грозного Глаза умирающим, он был таким крепким!

- Да, я понимаю, - сказал Рон и обнял ее за плечи. - Но ты ведь знаешь, что сказал бы нам Грозный Глаз, будь он сейчас здесь?

- П-постоянная бдительность, - ответила, вытирая глаза, Гермиона.

- Вот именно, - кивнул Рон. - Он всегда говорил: учитесь на моем примере. И на этот раз он научил меня не верить трусливому мелкому проходимцу Наземникусу.