- Честно говоря, мне не терпится увидеть, какое у мамаши Малфоя будет лицо, когда он сойдет с поезда, - с удовлетворением сказал Эрни, наблюдая, как слизеринец корчится наверху. Эрни так и не простил Малфою нескольких очков, вычтенных у Пуффендуя в те дни, когда в школе хозяйничала Инспекционная дружина.

- Зато мамаша Гойла наверняка обрадуется, - заметил Рон, пришедший на шум из своего купе. - По-моему, он сильно похорошел… Кстати, Гарри, только что подъехала тележка с едой - может, хочешь чего-нибудь?

Гарри поблагодарил остальных и, вернувшись вслед за Роном к себе, накупил целую кучу котловых кексов и тыквенных тартинок. Гермиона снова углубилась в чтение «Ежедневного пророка», Джинни решала кроссворд из «Придиры», а Невилл поглаживал свою Мимбулус мимблетония, которая заметно подросла за год и тихонько мурлыкала, когда до нее дотрагивались.

Гарри и Рон скоротали большую часть дороги за игрой в волшебные шахматы. Время от времени Гермиона зачитывала им вслух фразу-другую из «Пророка» - газета была битком набита статьями о том, как отогнать дементоров, рассказами о попытках Министерства выследить того или иного Пожирателя смерти и истерическими письмами, где утверждалось, что Волан-де-Морт проходил мимо дома автора не далее как сегодня утром…

- Всерьез еще ничего не началось, - мрачно вздохнула Гермиона, просмотрев последнюю страницу. - Но ждать уже недолго…

- Эй, Гарри. - Рон тихонько кивнул на стеклянную дверь в коридор.

Гарри обернулся. По вагону шла Чжоу, а с ней - Мариэтта Эджком в вязаном шлеме. На мгновение взгляды Гарри и Чжоу встретились; она покраснела, но не остановилась. Гарри снова посмотрел на доску и успел увидеть, как конь Рона согнал с клетки одну из его пешек.

- А что… что между вами сейчас, а? - негромко спросил Рон.

- Да ничего, - честно ответил Гарри.

- Я… гм… слышала, что она встречается с кем-то другим, - осторожно сказала Гермиона.

Гарри с удивлением отметил, что это сообщение нимало его не тронуло. Желание нравиться Чжоу словно принадлежало прошлому, почти никак не связанному с настоящим, - впрочем, то же самое можно было сказать о многих желаниях, которые он испытывал до смерти Сириуса. В последний раз он видел своего крестного живым всего неделю назад, но эта неделя точно растянулась на целые годы и соединяла два разных мира - в одном из них был Сириус, а в другом его не было…

- Ну и отлично, - с нажимом сказал Рон. - То есть она, конечно, симпатичная и все такое, но лучше бы тебе подцепить кого-нибудь повеселее.

- Со своим теперешним приятелем она, может, и веселая, - пожал плечами Гарри.

- А кто он, ее теперешний приятель? - спросил Рон у Гермионы, но ответила ему Джинни:

- Майкл Корнер.

- Майкл… но… - Рон уставился на нее, чуть не свернув себе шею. - Это же твой кадр!

- Был, - решительно заявила Джинни. - После того как Гриффиндор выиграл у Когтеврана в квиддич, он все время ходил надутый, и я дала ему отставку. Вот он и побежал утешать Чжоу. - Она задумчиво почесала нос кончиком пера, затем перевернула «Придиру» вверх ногами и стала проверять ответы. Рон был явно очень доволен.

- По мне, так он всегда малость смахивал на идиота, - сказал он, подталкивая свою королеву к дрожащей ладье Гарри. - Правильно сделала, сестренка. В следующий раз выбери кого-нибудь получше.

При этих словах он почему-то украдкой покосился на Гарри.

- Я уже выбрала Дина Томаса - одобряешь? - рассеянно откликнулась Джинни.

- Чего? - завопил Рон, опрокидывая доску. Живоглот кинулся за фигурами, а Букля с Сычом, сидевшие на верхней полке, сердито заухали и захлопали крыльями.

Когда поезд замедлил ход, приближаясь к вокзалу Кингс-Кросс, Гарри почувствовал, что ему будет невероятно трудно заставить себя выйти из вагона. У него даже мелькнула мысль, не отказаться ли от этого вовсе - взять да и просидеть на своем месте до первого сентября, а потом уехать обратно в Хогвартс. Но когда состав наконец остановился, Гарри покорно взял клетку с Буклей и приготовился тащить на платформу свой тяжелый чемодан.

По знаку контролера Гарри, Рон и Гермиона миновали волшебный барьер между девятой и десятой платформами, и тут оказалось, что по другую его сторону их ожидает сюрприз: встречать Гарри явились люди, которых ребята вовсе не рассчитывали тут увидеть.

Здесь был Грозный Глаз Грюм, облаченный в просторный дорожный плащ и сжимающий в шишковатых пальцах длинную трость; в котелке, низко надвинутом на волшебный глаз, он выглядел отнюдь не менее устрашающе, чем с непокрытой головой. Рядом с ним стояла Тонкс в заплатанных джинсах и фиолетовой майке с эмблемой «Ведуний» - ее ярко-розовые волосы блестели на солнечном свету, льющемся сквозь грязную стеклянную крышу вокзала. Следующим был Люпин - бледное лицо, седоватые волосы, длинный потертый плащ, с грехом пополам прикрывающий старые штаны и джемпер. А возглавляли компанию мистер и миссис Уизли в своих лучших магловских нарядах и Фред с Джорджем, оба в новых с иголочки куртках из какого-то чешуйчатого ядовито-зеленого материала.

- Рон, Джинни! - Миссис Уизли поспешила крепко обнять своих детей. - Гарри, дорогой, ты тоже здесь! Ну как дела?

- Нормально, - соврал Гарри. Миссис Уизли наградила сердечным объятием и его. Поверх ее плеча Гарри видел, как Рон таращится на новые костюмы близнецов.

- Это еще что такое? - спросил он, кивая на них.

- Самая лучшая драконова кожа, братишка. - Фред слегка поддернул молнию. - Бизнес процветает, вот мы и решили себя побаловать.

- Привет, Гарри, - сказал Люпин, когда миссис Уизли отпустила его и повернулась к Гермионе.

- Здравствуйте, - отозвался Гарри. - Я и не ожидал… Что вы все тут делаете?

- Ну, - губы Люпина тронула легкая улыбка, - мы решили немножко поболтать с твоими дядей и тетей, прежде чем они увезут тебя домой.

- По-моему, не стоит, - тут же вырвалось у Гарри.

- А по-моему, стоит, - проворчал Грюм и, приволакивая ногу, подошел чуть ближе. - Это ведь они, правильно, Поттер?

Он ткнул большим пальцем через плечо; очевидно, его волшебный глаз следил за тем, что происходит сзади, прямо сквозь затылок и котелок. Заглянув к нему за спину, Гарри и вправду увидел всех троих Дурслей - они с явной опаской взирали на окружившую его делегацию.

- Ну вот, Гарри! - сказал мистер Уизли, отвернувшись от родителей Гермионы, которых он только что горячо приветствовал, и предоставив им по очереди обнимать дочь. - Приступим, пожалуй?

- Давай, Артур, - согласился Грюм.

Они первыми двинулись в сторону Дурслей, которые точно приросли к перрону. Гермиона мягко высвободилась из материнских объятий и пошла следом за остальными.

- Добрый день, - вежливо произнес мистер Уизли, останавливаясь прямо перед носом у дяди Вернона. - Наверное, вы меня помните? Мое имя Артур Уизли.

Поскольку два года назад мистер Уизли собственноручно разнес вздребезги всю обстановку Дурслевской гостиной, Гарри был бы очень удивлен, если бы дядя Вернон его забыл. И действительно, лицо дяди Вернона приобрело еще более густой кирпичный оттенок и он ответил мистеру Уизли свирепым взглядом, однако предпочел промолчать - возможно, еще и потому, что Дурслей было вдвое меньше, чем волшебников. Тетя Петунья выглядела одновременно смущенной и испуганной; ее глаза шныряли по сторонам, точно она боялась, что ее заметят в этом сомнительном обществе. Дадли же пытался казаться маленьким и незначительным, хотя такой подвиг был ему явно не под силу.

- Мы хотели бы потолковать с вами минутку насчет Гарри, - по-прежнему улыбаясь, продолжал мистер Уизли.

- Да, - рыкнул Грюм. - Насчет того, как вы с ним обращаетесь у себя дома.

Усы дяди Вернона встопорщились от гнева. Возможно, под влиянием полностью ошибочного впечатления, что котелок свидетельствует о некоем духовном родстве между его обладателем и им, Верноном Дурслем, он решил обратиться прямиком к Грюму:

- Я не знал, что мои домашние дела касаются вас!