Пока Дамблдор говорил, Гарри услыхал позади себя еле слышный шепот - похоже, это шептал Кингсли. Еще он мог бы поклясться, что почувствовал какое-то слабое дуновение, словно мимо него порхнула птица. Однако, опустив глаза, он ничего не увидел.
- Доказать? - повторила Амбридж, и рот ее, по обыкновению, растянулся в отвратительной жабьей усмешке. - Где вы были, Дамблдор? Зачем, по-вашему мы пригласили сюда мисс Эджком?
- Разве она говорила, что встречи происходили в течение полугода? - спросил Дамблдор, поднимая брови. - У меня сложилось впечатление, что она сообщила вам только о сегодняшней встрече.
- Мисс Эджком, - тут же сказала Амбридж, - пожалуйста, дорогая, скажите нам, как долго продолжаются эти встречи. Можете просто кивнуть или покачать головой - я уверена, что ваши прыщики не станут от этого хуже. Итак, они происходили регулярно в течение последних шести месяцев?
В животе у Гарри что-то стремительно ухнуло вниз. Наконец-то они уперлись в тупик, из которого не сможет выбраться даже Дамблдор.
- Просто кивните или покачайте головой, дорогая, - улещивала Мариэтту Амбридж. - Ну же, не бойтесь, все худшее уже позади.
Все, кто был в кабинете, устремили взгляд на открытую часть лица Мариэтты. Над мантией виднелись только ее глаза и кудрявая челка. Может быть, в этом была виновата игра пламени в камине, но ее глаза показались Гарри какими-то пустыми. И тут, к полному его изумлению, Мариэтта покачала головой.
Амбридж быстро взглянула на Фаджа, потом снова на Мариэтту.
- Наверное, вы не поняли вопроса, голубушка. Я спрашиваю, посещали ли вы подобные встречи на протяжении последних шести месяцев. Вы их посещали, не так ли?
Мариэтта опять покачала головой.
- Что это означает, дорогая? - кисло спросила Амбридж.
- Мне кажется, тут не может быть сомнений, - резко произнесла профессор МакГонагалл. - Девушка хочет сказать, что в последние полгода не было никаких тайных встреч. Я права, мисс Эджком?
Мариэтта кивнула.
- Но ведь сегодня встреча была! - свирепо воскликнула Амбридж. - Она состоялась в Выручай-комнате, и вы сами сообщили мне об этом, мисс Эджком! И организовал ее Поттер, именно он, который… Зачем вы опять болтаете головой, глупая девица?
- Как правило, - холодно промолвила МакГонагалл, - люди болтают головой, когда хотят сказать «нет». Поэтому, если только мисс Эджком не пользуется каким-то доселе неведомым человечеству языком…
Разъяренная Амбридж схватила Мариэтту, повернула ее к себе лицом и принялась трясти изо всех сил. Не прошло и секунды, как Дамблдор вскочил на ноги, подняв палочку. Кингсли дернулся вперед, и Амбридж отскочила от Мариэтты, тряся в воздухе руками, словно обожгла их.
- Я не могу позволить вам заниматься рукоприкладством в моей школе, Долорес, - сказал Дамблдор. Впервые за весь вечер он выглядел рассерженным.
- Вам надо успокоиться, мадам Амбридж, - сказал Кингсли спокойным, звучным голосом. - Разве вам нужны неприятности?
- Да, - едва слышно сказала Амбридж, глядя на могучую фигуру Кингсли снизу вверх. - То есть нет… вы правы, Бруствер… я… я забылась.
Мариэтта застыла на месте как вкопанная. Казалось, она не заметила ни яростной атаки профессора, ни своего освобождения; она по-прежнему закрывала мантией пол-лица, и взгляд ее, устремленный прямо вперед, оставался пустым.
В мозгу у Гарри забрезжила внезапная догадка - он вспомнил шепот Кингсли и то слабое дуновение.
- Долорес, - сказал Фадж с видом человека, решившего покончить с чем-то раз и навсегда, - сегодняшняя встреча - та, которая, по нашим сведениям, все-таки состоялась…
- Да, - сказала Амбридж, снова взяв себя в руки, - да… так вот, мисс Эджком поставила меня в известность, и я немедленно отправилась на восьмой этаж в сопровождении нескольких учеников, заслуживающих доверия, дабы поймать виновников на месте преступления. Однако их, по-видимому, предупредили об этом, ибо, поднявшись на восьмой этаж, мы обнаружили, что они разбегаются в разные стороны. Впрочем, это неважно. У меня есть все их имена: мисс Паркинсон заглянула в Выручай-комнату в поисках улик, и они там нашлись.
И, к ужасу Гарри, она вынула из кармана список имен, висевший на стене в Выручай-комнате, и протянула его Фаджу.
- Как только я увидела в этом списке фамилию Поттера, мне стало ясно, с чем мы имеем дело, - понизив голос, сказала она.
- Отлично, - сказал Фадж, и по его лицу расползлась улыбка, - отлично, Долорес. И… ничего себе!
Он взглянул на Дамблдора, который до сих пор стоял рядом с Мариэттой, держа палочку в опущенной руке.
- Вы видели, как они себя называют? - медленно произнес Фадж - Отряд Дамблдора!
Дамблдор шагнул вперед и взял у Фаджа пергамент. Он посмотрел на список, составленный Гермионой полгода назад, и на несколько мгновений словно потерял дар речи. Затем поднял глаза, улыбаясь.
- Что ж, игра окончена, - просто сказал он. - Вам угодно получить от меня письменное признание, Корнелиус? Или довольно будет устного, при свидетелях?
Гарри заметил, как МакГонагалл и Кингсли переглянулись. На их лицах был написан страх. Он не понимал, что происходит; Фадж, видимо, тоже.
- Признание? - протянул министр. - Что… я не…
- Отряд Дамблдора, Корнелиус, - сказал Дамблдор, все еще улыбаясь, и помахал списком имен перед носом Фаджа. - Не Поттера, а Дамблдора.
- Но…
Вдруг выражение лица у министра изменилось: он понял. Испуганно отступив назад, он с воплем вновь отскочил от огня.
- Вы? - прошептал он, опять наступая на тлеющую мантию.
- Именно, - любезно подтвердил Дамблдор.
- Так это организовали вы?
- Я, - ответил Дамблдор.
- Вы набрали учеников в свой… в свой отряд?
- Сегодня должна была состояться первая встреча, - сказал Дамблдор, кивая. - Просто ради проверки - захотят ли они присоединиться ко мне. Разумеется, теперь я вижу, что совершил ошибку, пригласив мисс Эджком.
Мариэтта кивнула. Фадж перевел взгляд с нее на Дамблдора; его грудь раздулась.
- Так это был заговор против меня! - завопил он.
- Именно, - весело подтвердил Дамблдор.
- НЕТ! - выкрикнул Гарри.
Кингсли метнул на него предостерегающий взгляд, МакГонагалл угрожающе расширила глаза, но Гарри внезапно понял, что собирается сделать Дамблдор, и не мог этого допустить.
- Нет… Профессор Дамблдор!..
- Не кричи, Гарри, иначе тебе придется покинуть мой кабинет, - спокойно произнес Дамблдор.
- Да, помолчите, Поттер! - пролаял Фадж, который все еще смотрел на Дамблдора, выкатив глаза, со смешанным выражением ужаса и радости. - Так-так-так… я пришел сюда, рассчитывая выгнать Поттера, а вместо этого…
- Вместо этого получили повод арестовать меня, - улыбаясь, сказал Дамблдор. - Это все равно что потерять кнат и найти галеон, верно?
- Уизли! - закричал Фадж. Он буквально дрожал от восторга. - Уизли, вы записали все, что он сказал? У вас есть его признание?
- Да, сэр, записал, сэр! - живо отозвался Перси. Его нос был забрызган чернилами - так быстро он строчил на пергаменте.
- И то, что он пытался создать отряд для борьбы с Министерством, и то, что он замышлял дурное против меня?
- Да, сэр, все есть, сэр! - радостно откликнулся Перси, проглядывая свои записи.
- Что ж, замечательно. - В голосе Фаджа звучало ликование. - Немедленно отошлите копию ваших записей в «Ежедневный пророк», Уизли. Если попадется быстрая сова, мы сможем поспеть к утреннему выпуску! - Перси стрелой вылетел из комнаты, хлопнув дверью, и Фадж снова повернулся к Дамблдору. - А вы сейчас под конвоем отправитесь в Министерство. Там вам предъявят официальное обвинение, а суда вы будете дожидаться в Азкабане!
- Ах, - вздохнул Дамблдор, - ну вот. Так я и знал, что мы наткнемся на это маленькое затруднение.
- Затруднение? - сказал Фадж. Его голос все еще звенел от восторга. - Не вижу никаких затруднений, Дамблдор!
- Мне очень жаль, - виновато сказал Дамблдор, - но боюсь, что их вижу я.